22 августа 2017 года
Россия будет представлена на Пекинской книжной ярмарке
На Пекинской международной книжной ярмарке нынешнего года (23-27 августа) Россия представит солидную программу. На стенде, традиционно выполненном в цветах российского национального флага, разместятся новинки российского книгоиздания: новые издания русской классики и произведения современных российских авторов, литература гуманитарной тематики, произведения для детей и юношества, новые издания по современной российской китаистике.
Стенд удачно расположен на одной из центральных аллей павильона Е. Большая плазменная панель будет демонстрировать программу мероприятий на текущий день, а также познавательные документальные фильмы о России.
В программе российского стенда запланированы встречи с авторами, презентации, дискуссии и многое другое. Интерес публики вызовет круглый стол, посвященный Программе перевода и изданию произведений российской и китайской классической и современной литературы, успешно действующей уже несколько лет. Круглый стол организован Институтом перевода, российским куратором программы, и Китайским обществом по коллективному управлению авторскими правами на литературные произведения, курирующим программу с китайской стороны. В рамках этого проекта уже вышли в свет произведения пятидесяти российских и китайских авторов в переводе. Программа набирает обороты, недавно было принято решение об увеличении количества томов в Библиотеке русской литературы на китайском языке и в Библиотеке китайской литературы на русском языке с 50 до 100. Состоятся и презентации новых томов проекта с участием писателей Майи Кучерской и Евгения Шишкина, чьи книги только что вышли на китайском языке. Специальным гостем российского стенда станет писатель Евгений Гришковец, который представит свою новую книгу, вышедшую на китайском языке, и прочитает свои короткие рассказы. На китайском языке произведения Евгения Гришковца прочтет его китайский переводчик. Встреча с Евгением Гришковцом состоится также в Российском центре науки и культуры.
Известный российский китаист Бронислав Виногродский вместе с руководителями Всекитайского научного общества Лао-цзы примет участие в круглом столе «Книга перемен (И Цзин) и Книга о Пути и силе (Доа Дэ Цзин) как основа структуры китайского традиционного сознания». Виногродский также представит и свою новую книгу «Осознанность: искусство управления собой».
Пекинская книжная ярмарка с каждым годом становится все более популярной у российских издателей. В этом году свои издательские программы представят на российском стенде издательства «ЭКСМО», «Речь», «Наука», Высшая школа экономики, российско-китайское издательство «Шанс Боку». Издательство Восточной литературы представит новые российские издания по китаистике. Правительство Москвы покажет новые книги о Москве и москвичах. Программный директор Института перевода Нина Литвинец расскажет о деятельности Института, существующего уже более пяти лет, и представит новые книги, выпущенные к 100-летию Февральской и Октябрьской революций.
Интенсивное научно-техническое сотрудничество между Россией и Китаем нашло свое отражение в новом «Русско-китайско-английском словаре железнодорожных терминов» и ряде других подготовленных совместно изданий, которые будут представлены на российском стенде.
Большая видео-презентация покажет новый облик Московской международной книжной выставки-ярмарки, состоится видео-презентация новых учебных пособий издательства «Русский язык. Курсы».
О деятельности российских книготорговых организаций расскажет директор «Московского дома книги», президент российской Ассоциации книгораспространителей Надежда Михайлова.
В последний день работы выставки на российском стенде выступит китайский ансамбль русской песни «Шоу ди шоу», посетители смогут разучить полюбившиеся им песни на русском языке.
По окончании работы ярмарки книжная экспозиция будет передана в дар Посольству Российской Федерации.