9 октября 2018 года
Франкфурт зовет
С 10 по 14 октября во Франкфурте пройдет Франкфуртская книжная ярмарка, которая в международной издательской среде единодушно воспринимается как главный ежегодный книжный форум. На ярмарке демонстрируют свою продукцию свыше 7000 крупных и малых издателей из разных стран, ее посещают, как правило, около 300 тысяч человек - профессиональные участники книжного рынка и обычные любители книги. Естественно, все издатели стараются показать здесь лучшее из изданного за год, а любители чтения – найти самую главную свою книгу.
На Франкфуртской книжной ярмарке нынешнего года Россия традиционно представит солидную программу. На российском национальном стенде на площади свыше 120 кв. метров разместятся новинки отечественного книгоиздания во всем жанровом многообразии: новые издания русской классики и произведения современных российских авторов, филология и русский язык, произведения для детей и юношества, история и география России, культура, философия, политика. Специальные экспозиции подготовлены к крупным юбилейным датам нынешнего года: 100-летию Александра Солженицына, 125-летию Владимира Маяковского и 150-летию Максима Горького. Всего на стенде будет представлено около 700 наименований от более чем пятидесяти отечественных издательств. Институт перевода, являющийся организатором российского национального стенда, покажет выпущенные при поддержке Института произведения российских авторов в переводе на иностранные языки.
Дизайн российского национального стенда в этом году существенно обновлен, оригинальные стеллажи позволяют создать атмосферу библиотеки, выгодно оттеняя каждую представленную книгу. Открытое пространство стенда, напоминающее читальный зал, приглашает к внимательному и неторопливому знакомству с экспозицией, формируя представление о России как стране высокой книжной культуры и богатых литературных традиций. В цветовой гамме стенда акцент сделан на ярких, естественных цветах с доминированием натурального дерева. Узнаваемым делает стенд слоган «READ RUSSIA\ЧИТАЙ РОССИЮ», который стал уже своего рода брэндовым. Важным элементом дизайна являются портреты русских писателей, расположенные по периметру над книжными полками. Это узнаваемые лица классиков русской литературы девятнадцатого и двадцатого веков, признанные классики века двадцатого. Поскольку портретов много, любознательным посетителям предлагается кроссворд «Русские писатели» на немецком языке, который поможет сопоставить лица и имена. На стенде предусмотрена также «авторская площадка» для семинаров, «круглых столов», встреч с писателями и презентаций, которая все дни ярмарки будет работать буквально в режиме нон-стоп. Информационные материалы на русском и иностранных языках, будут представлены как в печатном, так и в электронном виде. Стенд традиционно расположен в пятом павильоне (5.0.В121), в окружении стран из Восточной и Центральной Европы.
В программе российского стенда – самые разные мероприятия. 200-летию со дня рождения Ивана Тургенева посвящена презентация новых переводов писателя на немецкий язык, вышедших в крупнейших немецких издательствах при поддержке Института перевода. Институт мировой литературы им.А.М.Горького представит новые издания, выпущенные к 150-летию Максима Горького и 125-летию Владимира Маяковского, сотрудники института расскажут о новых уникальных публикациях на основе архивных материалов. О том, как издаются сегодня переводы с русского по обе стороны океана, расскажут известные переводчицы, лауреаты международной премии «READ RUSSIA» за лучший перевод с русского Анн Кольдефи-Фокар (Франция) и Лиза Хейден (США). Александр Ницберг (Австрия), также удостоенный в свое время премии READ RUSSIA за лучший перевод с русского, представит свой новый перевод романа Михаила Булгакова «Белая гвардия». О состоявшемся в Москве в сентябре этого года международном конгрессе переводчиков-русистов речь пойдет на дружеской встрече литературных переводчиков, сотрудничающих с Институтом перевода.
Мероприятия на российском стенде ориентированы на многоплановую аудиторию и охватывают самые разные стороны культурной жизни России. Московская международная книжная выставка-ярмарка и книжный фестиваль «Красная площадь» будут представлены красочными видео-презентациями. Президентская библиотека имени Б.Н.Ельцина продемонстрирует уникальные архивные фотографии «отца российского фоторепортажа» Карла Буллы и сыновей. Президентский центр Б.Н.Ельцина отметит свое десятилетие яркой презентацией, подводящей итоги десятилетия.
Состоится презентация Литературных мастерских Creative Writing School, получивших в последнее время широкую популярность в нашей стране. Профессионалам книжного дела адресована презентация «Книгоиздание в России сегодня». Свои новые книги покажут якутское издательство «Бичик» и московское издательство «Меганом», специализирующееся на книгах по современной российской архитектуре. О русском языке в исторической перспективе и о новых его тенденциях в эпоху интернета будут беседовать проректор Государственного института русского языка имени А.С.Пушкина Михаил Осадчий и писатели Игорь Волгин и Дмитрий Глуховский.
В этом году на российском стенде ожидается интересная авторская программа. Павел Басинский, Игорь Волгин, Захар Прилепин, Дмитрий Глуховский, Майя Кучерская, Алексей Макушинский, литературный критик Галина Юзефович представят свои новые книги и примут участие в круглых столах и дискуссиях. Финальный список престижной литературной премии «Большая книга» прокомментирует директор премии Георгий Урушадзе. Режиссер и писатель Анатолий Бальчев представит свой фильм «Высоцкий, Одесская тетрадь», выход которого был приурочен к 80-летию со дня рождения поэта.
По окончании ярмарки книжная экспозиция будет передана в дар Посольству Российской Федерации в Германии и Генеральному консульству РФ во Франкфурте.