Один день в Древнем Риме. Исторические картины жизни имперской столицы в античные времена

ISBN: 978-5-9524-5167-4

Год выпуска: 2015

Количество страниц: 446

Тираж: 2500

Обложка: переплет

Город издания: М.

Один день в Древнем Риме. Исторические картины жизни имперской столицы в античные времена

Издательство: Центрполиграф

Автор: Дэвис У.

Переводчик: Кайдалов В.

Мы надеваем тогу и отправляемся путешествовать по Древнему Риму, почти как отроки европейских школ, для которых древность становилась азбукой. Когда-то один из них, пересказывая учителю Горация, Сенеку. Плиния Младшего, превратился в Уильяма Шекспира, и долго-долго Древний Рим постигался именно по его слову…

Древний Рим невозможно представлять себе абстрактно. Он драматичен и конкретен. В книге другого Уильяма, профессора американского университета Миннесоты Уильяма Дэвиса он картинно представлен в пору своего наибольшего расцвета и могущества. И мы идем сквозь бесконечную анфиладу потрясающего пространства, соприкасаясь с экономикой, бухгалтерией, отношениями с клиентурой, торговлей, имперскими обычаями, бракосочетанием, похоронами. То мы по-прежнему облачены в тогу; то мы в легкой тунике перемещаемся через атриум в табулинум, или кабинет… А вот мы уже оказываемся в числе приглашенных на обед среди прочих девяти гостей, и раб прекрасной наружности, распорядитель, или nomenclater, указывает, где вам сесть, а потом весь вечер мальчик стоит у вас за плечами в ожидании, когда набросить свежую накидку – paenula.

Метод погружения делает мир Древнего Рима более близким, современным. Хотя автору есть, что скрыть от нас, и в одном из примечаний мы читаем: «Необходимо раз и навсегда оговорить, что при описании уличной жизни римлян многие совершенно обычные для них вещи для наших современников были бы настолько отвратительны, что любые упоминания о них намеренно опущены…».

Но мы сделаем другое уточнение. Рим в книге современен, кроме одного. Он не знал противопоставления культуры ‒ цивилизации, сформировавшего ценности европейского мышления. И, сколько бы мы ни восхищались знакомыми реалиями, идем ли мы по оживленной улочке Меркурия или обозреваем Капитолий с Марсовых Полей, нам всегда приходится помнить о переходе по зыбкому мосту в область, именуемую Античностью. И даже при чтении обряда сбривания первой бороды у юноши, когда мы читаем о том, что Рим был еще и «городом парикмахеров»; и даже присутствуя при подписании банковской сделки, мы все равно невольно «вытягиваемся по струнке», потому что каждая подробность, тщательно описанная профессором-американцем, будет говорить нам о том, что Рим пал под властью роскоши и безукоризненного распорядка дня, разлетевшись на кусочки. И наша задача собирать его из осколков травертина; тигрового и павлиньего рисунка волокон римской мебели, ритуальной посуды, кладки из разноцветного мрамора, фресок, обломков фамильных скульптур и похоронных масок, граффити, заполняющих стены города как бумагу. И никогда больше человек не будет и столь изнеженным, и столь серьезным, готовым сменить тогу на военный плащ «sagum»; столь чутким до увеселений и поэзии, и столь хрупким под гнетом государственных законов и наказаний. Никогда более в Европе жизнь человека не будет расписана как по нотам, потому что вслед за Древним Римом наступит странная эпоха, условно именуемая варварством, а не условно – несущая свободу, в которой все должны быть равны. И это равенство, в которое ошибочно впутали и продолжают впутывать христианские заповеди, нивелирует эпохи, провоцируя в человеке желание быть патрицием. Но легко ли пройти по римской улице Патрициев на самом деле? Ответом служит эта скрупулезная книга.

Римлянин не знал свободы в нашем понимании слова, и, что особенно ценно, профессор, живущий в условиях американской демократии, почти не пишет о ней, будто бы с ее наступлением разваливается прекрасный, отработанный механизм.

По Риму мы перемещаемся пешком, потому что «указом Цезаря Августа запрещается использование колесного транспорта до десятого часа» (до четырех вечера). Весной мы встретим свадебную процессию, в которой новобрачных будет сопровождать мальчик-покровитель, или камилл. В декабрьскую пору город погрузится в темноту Сатурналий, прославляя земледелие. А за летними «римскими каникулами» прячется Египет, с культом мертвых и храмом Изиды, скрываясь в тени отчеканенного римского стоицизма. Но Рим родился когда-то в лоне Греции, одарившей его не только блеском архитектуры, но и солнечной нежностью. Римляне все время целуются при встречах на улицах. Мы улыбнемся, встретив римских хиппи, ‒ нестриженных галлов, в туниках с длинными рукавами, и, следуя за ними, ближе к Яникульскому холму, среди доходных домов, или insulae, среди лачуг и еврейских кварталов, вдыхая скрываемые автором нечистоты, будто он описывает родной штат, ‒ «вынырнем» из-под мостов и подымемся на Яникул как на самый высокий холм, возвышающийся и над Римом, и над всей Кампанией.

«Сирийский Оронт давно впал в Тибр» ‒ вторит римской поговорке автор, потому что римская культура, какой бы вышколенной она не была, всегда зиждилась на разнообразии более великого мира, именуемого Средиземноморьем.

Анастасия Сивицкая

Ваша рецензия

Ваше имя

Ваша электронная почта (не будет отображаться на сайте)

Рецензия

Введите число с картинки